En la Universidad Luterana de California se realizan varios eventos durante el año que están dirigidos hacia la comunidad hispana y latina, en donde esta cultura es celebrada. Pero, ¿cómo se puede incluir la cultura de todo un continente y la cultura española en un sólo evento?
Los eventos realizados son con la intención de crear un sentido de permanencia en la universidad, que muchas veces fallan en incluir otras culturas diferentes a la mexicana.
Crear eventos con la idea de que se está representando la comunidad hispana y latina, pero solo representar un país es muy perjudicial hacia las diferentes culturas y países que existen en Latinoamérica y en España.
Personalmente, yo creo que la razón por la cual esto ocurre es la falta de conocimiento alrededor de los términos “latino” e “hispano”, ya que estos son usados de manera intercambiable o incorrecta.
En el artículo, Diferencias invisibles: diversidad cultural entre estudiantes hispanos y latinos, escrito por Claudia Rodriguez, Jesse Parrish y Rodney Parks, se indica que el término “hispano” se refiere a las personas que son provenientes de un país cuya lengua principal sea el español. El término “latino” es utilizado para referirse a personas del continente latinoamericano, según este artículo.
Bajo esta definición, la mayoría de las personas que viven en latinoamérica son hispanas, con la excepción de Brasil, Guyana, Surinam, Belice, y Guayana Francesa. Cuando hablamos de personas hispanas, España tiene que ser obligatoriamente incluida en la conversación. Por lo tanto, representar la cultura hispana como mexicana está muy alejado de la realidad.
La Decana Asociada de Equidad, Inclusión y Pertenencia, Profesora Asociada y Directora de Estudios Étnicos y Raciales y Estudios Globales, Lorena Muñoz, dijo que ella cree que la razón por la cual se utiliza más la cultura mexicana es porque es la más representada cuando se habla de personas latinas e hispanas debido a la historia de California.
“Yo también es algo que es muy común que pasa en California, probablemente también en Arizona y Texas, que lo que se refiere a hispano generalmente se articula como si fuera mexicano”, dijo Muñoz. “Especialmente por la larga historia que tiene California, primeramente de haber sido parte de México”.
El conflicto territorial, dijo Muñoz, es parte de las razones por la cual existe un alto índice de personas mexicanas o de ascendencia mexicana en California. Según Muñoz, generalmente en California se celebra mucho y hay mucha conexión con la cultura mexicana, pero no hay tanto conocimiento de la cultura y la historia del resto de los países latinoamericanos.
La ola migratoria de personas provenientes de diferentes países latinoamericanos no tuvo un impacto en cuanto a la celebración de la cultura mexicana, sino que creó un conflicto de nacionalidades en el país, dijo Muñoz.
“Entonces a ellos [latinoamericanos] los consideran, o sea, todos iguales”, dijo Muñoz. “Pero no hay como quien dice diferencia entre ellos. Y llegaron a un sistema donde el poquito poder que había dentro de los latinos hispanos, pues definitivamente es un poder que lo tenían los que son de descendiente mexicanos”.
El estudiante internacional de tercer año, Mateo Sonaglia, dijo que él siente que la cultura de su país, Bolivia, no está representada por Cal Luterana. Sonaglia dijo que él siente que la universidad lo ha apoyado como estudiante internacional en varios aspectos como la obtención de su visa y otros trámites, pero que cuando se trata de la cultura, él no ve nada que lo represente.
“Pero en el sentido de mi país, yo diría que no del todo. O sea, sé que ahora, por ejemplo, me invitaron para que esté en el World Fair y que tenga una mesa de Bolivia, pero va a ser la primera actividad que básicamente ha representando Bolivia o algo así”, dijo Sonaglia.
Cada año, el Centro para Participación Mundial realiza una Feria Global, en la cual se representan diferentes culturas y países como cierre de la Semana de la Educación Internacional, según su página web.
En el Centro para Participación Mundial hay un mapa indicando la cantidad de estudiantes que están estudiando en el extrangero junto con el país en el que se encuentran, y también señala la cantidad de estudiantes internacionales y su país de origen. Cuando se ubica a Bolivia en este mapa, sólo hay un estudiante internacional del país.
La estudiante México-Americana de segundo año, Abegail Holmer, dijo que ella siente que hay varios eventos en la universidad que representan la cultura hispana, pero que en su mayoría sólo representan a la cultura mexicana. La Asociación de Estudiantes Latinoamericanos, según Holmer, es uno de los clubes estudiantiles más grandes y activos, pero sus eventos no atraen a muchas personas.
Holmer dijo que le gustaría ver más inclusividad y diversidad en estos eventos, invitando a más personas que no sean necesariamente latinas o hispanas. Holmer, a la misma vez, siente que LASO no es responsable de representar la cultura de toda latinoamérica.
“Yo no sé quienes son las personas quienes están organizando muchos de esos eventos, porque si ellos son mayormente mexicanos o mexicanas, no creo que sea toda su responsabilidad representar a todo el mundo”, dijo Holmer.
Sonaglia dijo que a él le gustaría ver más estudiantes de Sudamérica en la universidad, y que incluso le gustaría ver un club estudiantil que represente a este grupo de estudiantes. A la vez, Sonaglia quiere ver más eventos en la universidad que representan a Sudamérica.
“A los pocos [eventos] que fui, diría que ellos representan más a la cultura hispana como si la cultura hispana solo fuera México o Centroamérica, desde mi punto de vista. Porque no siento que haya mucha representación en cuanto a mi país o Sudamérica o los alrededores”, dijo Sonaglia.
Muñoz dijo que ella está trabajando en representar más culturas de diferentes países de latinoamérica en la universidad mediante eventos como Colombia at CLU. Muñoz dijo que es importante que los estudiantes conozcan lo que está pasando afuera de los Estados Unidos, y cómo estos conflictos afectan a otros países.
“Más importante es la condición política, económica y social que existe en este momento. Porque en Estados Unidos … nos vemos hacia adentro y nunca hacia afuera. Entonces nosotros no enseñamos- la educación no cubre la experiencia real y vivida de otros países”, dijo Muñoz.
La representación correcta de las culturas, junto con la diferenciación de los términos “hispano” y “latino”, tiene que seguir siendo un tema de discusión. También se debe incluir a España en la conversación, ya que también forma parte de las personas que son hispanohablantes.